A "Kéz- és lábtörést!" mondásunk a jiddisből ered, német közvetítéssel. Jiddis nyelven a "Hazloche u broche" (szerencsét és áldást) jókívánság hasonlóan hangzik, mint a német "Hals- und Beinbruch" (nyak és lábtörést), s a németek ezt a formát vették át, mert volt náluk egy babona, hogy ha valakinek előre jót kivánsz, akkor azzal szerencsétlenséget hozol rá (elkiabálod a jót), ezért inkább a rosszat kivánták, hogy attól óvják meg azt, akinek kivánják.
Felnőtt tartalom!
Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.
A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.
A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.
Utolsó kommentek